Mande pra mim 4 brutamontes da seção de circulação!
Pošalji mi èetvoricu radnika iz Odjeljenja za tiraž!
Olhe, se não acredita em mim... Mande pra outro laboratório, mas estou dizendo... Que esses pedaços de tecido estão mortos há uns três ou quatro meses!
Gledaj ako mi ne verujes... posalji je u bolju laboratoriju, ali ti kazem... da su ovi parcici mesa mrtvi najmanje 3 ili 4 meseca!
Não me interessa onde está. Mande pra cá agora!
Briga me gde su, Hoæu da budu ovde sada!
Então atire na minha perna e me mande pra casa!
Pa zašto to ne uèiniš onda, narednièe? Hajde, èovjeèe. Pucaj mi u nogu...
Talvez ele me mande pra corte marcial depois.
Možda će me posle dati na preki sud.
Pegue suas trouxas e se mande pra Moscou.
Trèi. Pakuj se i trkom za Moskvu.
Não estou interessada em desculpas. Apenas mande pra mim, por favor.
Ne zanimaju me izgovori, uradite to samo, molim vas.
Bem, contando que não feche o Talon e me mande pra rua...
Pa, dok god ne zatvaraš Talon i izbacuješ me napolje...
"Faça uma sutura, coloque um curativo e me mande pra casa. "
Samo mi zašijte ranu, zalepite flaster na nju i pošaljite me kuæi.
Mas antes que os mande pra casa, Deixa eu fazer um teste.
Сувише смо уморни да бисмо се још свађали.
Você pode ficar com ele por uma noite, mas não mande pra ninguém.
Daæu ti je na jedno veèe ali nemoj da je pošalješ nekome.
Podemos dar um jeito, mas não me mande pra terapia.
Riješit æemo to. Samo me nemoj tjerati na savjetovanje!
Não me mande pra casa, não posso fazer isso, não posso.
Ne mogu da budem kod kuæe i lenèarim.
Mãe, serei bom, não me mande pra escola militar!
Šta ima? Mama, biæu dobar! Ne šaljite me u vojnu školu!
Por favor coloque num saco de papel pardo enrolado com um pedaço de merda e mande pra ele.
Molim te stavi ih u braon papirnu vreæu zajedno sa jednom gomilom govana i pošalji mu tamo.
Espero que ela não nos mande pra cadeia.
Nadam se da na kraju neæemo završiti u zatvoru zbog toga.
Mande pra Manhattan, Palm Beach, Aspen, menos aqui.
Šalji mi u Manhattan, Palm Beach, Aspen, bilo gdje ali ne ovdje.
Certo, quero que tire uma foto do cheque e mande pra minha conta do Flickr.
Добро, сликај тај чек и пошаљи ми га преко интернета.
Mande pra ela umas das Tábuas de Platão!
Evo, evo, pošaljite joj jednu Platonovu ploèu.
Ei. -Mande pra sala de reuniões.
Pošalji mi u sobu za sastanke.
Da próxima vez, posso ter mais do que uma cruz antes que você me mande pra um tiroteio?
Sledeжi put bi trebalo da imam neљto bolje od krsta kad me poљaljete u pucnjavu?
Por favor, não me mande pra solitária, Sr. Healy, por favor.
Molim vas ne šaljite me u SHU (samicu), gosp. Healy.
Não mande elas, não mande pra você, Peter.
NE ŠALJI IH... NE ŠALJI IH SEBI, PETER.
0.48162388801575s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?